2007-10-31

ANEGO

極之有趣的一部戲,不知會否再次重播?

又有新日劇上檔。這齣名叫「Anego」,直譯就是「大姊頭」。但有個很糟糕的台譯片名叫「熟女真命苦」,週一至週五晚上八點在緯來日本台播出。
第一集,沒有交往對象、工作又不甚得意,32歲的女主角感慨地說:「我們的心情,始終在女孩與歐巴桑之間擺盪。」
我的心裡,也在不知不覺間,住進了一個歐巴桑。
某一天的下班時分,我照例搭車前往永康街上課,就在準備刷卡下車的時候,有個國中女生非常準確地站在前門出口處,我理所當然地認定她也準備下車,於是跟著排隊。
車停到站,但國中女生卻動也不動。我喊要下車,她還有點反應不過來地立在原地,我索性擠過她,刷了卡,然後很不耐煩地「嘖!」了一聲。
下了車,我頓時發覺,自己剛才的行為,根本與歐巴桑無異。
由於既沒結婚,也沒生小孩,因此,不時會忽略已經年過30的事實,老覺得現在的心態與生活,仍與二十幾歲的我相同。
只有在出現歐巴桑行為時,才會頓悟:啊!原來我已經三十好幾了。
這個小疙瘩一直放在心裡,直到我的二妹,距望三十大關還有好幾步的她,也貢獻了她的歐巴桑事蹟。
有一天,某個國中女生進到她打工的租書店,開口就說:「阿姨,我想查一本書。」
我二妹回她:「妳剛剛說什麼?」
「我想查一本書。」
「不對,再前一句。」
「阿姨…」
在我二妹曉以大義之下,國中女生後來改口叫了姊姊,整件事得以平和落幕。
又有一次,一群高中生到店裡,聚在書架前討論要看什麼書,然後揚聲對櫃檯叫:「阿姨,阿姨。」
我二妹裝作沒聽見。直到有人改口叫了姊姊。
其中一個人恍然大悟地說:「原來要叫姊姊才有反應哦。」
我二妹說,這是原則問題。她可以接受國小學生叫她阿姨,但國中生和高中生又沒有比她小很多,怎麼可以隨便叫她阿姨?
聽說,她朋友的尺度更嚴,只有還沒上小學的小朋友才准叫她阿姨。
在日文裡,阿姨的發音就是「歐巴桑」,但和真正所謂的歐巴桑,仍有重音音節不同的微妙差異。
那份微妙差異,也一直存在於我們女生的心中。再老的歐巴桑,心裡的某個角落,還是住著一個女孩。
總之,Anego是一部很有趣的日劇。真正精采的還在後頭,相差十歲的姊弟戀到底會如何演變,將是另一個高潮所在。
對了,對姊弟戀的接受尺度日漸寬鬆,是我發現自己在過了三十之後,改變最大的想法之一。想當年,二十歲的我,連小我十天的男生都無法接受。
到底應該說是搞通了思想,或者對現實妥協。暫時,我還沒有定論。

沒有留言: